ترجمه لیریک Attack – System of A Dawn
Breathing each others lives
زندگیهامون رو تنفس می کنیم
Holding this in mind
اینا رو در ذهنمون داریم
That if we fall, we all fall
که اگه بیافتیم، همه مون می افتیم
And we fall alone
و ما تنها می افتیم
The cold insincerity of steel machines
سردی عدم صمیمیت ماشینهای فولادین
Have consumed our euphoria
خوشحالیمون رو مصرف کرده
Transforming us into muted dreams
ما رو تبدیل به رویاهای گنگی کرده
Dreaming of the day that…
رویای اون روزی که…
Chorus
We attack
ما حمله می کنیم
Attack, attack your fetal servitude
حمله کن، به بردگی و اسارت جنینی ات حمله کن
We attack
ما حمله می کنیم
Attack, attack, attack with pesticide
حمله کن، حمله کن، با آفت کش و طاعون کش حمله کن
We attack
ما حمله می کنیم
All the years of propaganda
تمام سالهای تبلیغ رو
We shall attack!
باید حمله کنیم!
Books illustrate what we already know
کتابها اون چیزی که ما قبلا می دونیم رو توضیح میدن
Candles cry towards the sky
شمع ها به سمت آسمون گریه می کنن
Raising your flags along polluted coasts
پرچم هات رو تا سواحل آلوده برمی افرازند
Dreaming of the day that…
رویای اون روزی که…
Chorus
Attack! (Attack!)
حمله کن!
x2
Breathing each others lives
زندگیهامون رو تنفس می کنیم
Holding this in mind
اینا رو در ذهنمون داریم
That if we fall, we all fall
که اگه بیافتیم، همه مون می افتیم
And we fall alone
و ما تنها می افتیم
What’s the philosophy of displaced mines
فلسفه معدن های جابجا شده چیه؟
The bombing of all homes and villages
بمب انداختن به تمام خونه ها و روستاها
Truth is the only sword bleeding minds
حقیقت تنها شمشیریه که در ذهن ها جاریه
Bleeding till the day that…
جاری تا روزی که…
Chorus
Attack all the homes and villages
به تمام خونه ها و روستاها حمله کن
Attack all the schools and hospitals
به تمام مدرسه ها و بیمارستان ها حمله کن
You shall attack all the rapes and pillages
باید به تمام تجاوزگران و تاراج کنندگان جمله کنی
We shall attack!
ما بایذ حمله کنیم!
We shall attack!
ما باید حمله کنیم!

پاسخ دهید